El GRAN problema de la Fe como motor narrativoAlgunos proyectos intentan enseñar en lugar de entretener, lo que va en contra de las expectativas de los consumidores de cine, música, literatura, videojuegos, etc. Las audiencias buscan involucrarse emocionalmente, no ser "educadas" todo el tiempo. Estos proyectos parecen depender únicamente de su temática religiosa, o de fe, para atraer audiencias, descuidando aspectos cruciales como estética, música, actuación o guion. Un error frecuente es enfocarse demasiado en un mensaje explícito y dogmático, lo que puede alienar a las audiencias que no comparten esas creencias. En lugar de explorar temas universales como el sacrificio, la redención o la lucha entre el bien y el mal, las historias a menudo se convierten en sermones, perdiendo su atractivo narrativo. Otro error común es asumir que todo el público con creencias similares disfrutará del contenido simplemente por compartir la fe. En realidad, las preferencias de los consumidores varían enormemente, incluso dentro de las mismas comunidades religiosas. Muchos personajes en este tipo de contenido son planos, representando virtudes o pecados sin profundidad emocional. Esto los hace poco memorables y dificulta que el público se identifique con ellos. A menudo, los creadores no investigan lo suficiente o no entienden las complejidades de las sistemas de creencias y culturas que intentan representar. No hay qye conviertir el contenido en un sermón. En lugar de predicar, se debe permite que los personajes experimenten dilemas morales o espirituales y dejar que el público interprete el mensaje. Una narrativa sutil puede ser más poderosa que una abiertamente doctrinal. Un excelente ejemplo es la película FRAILTY, un film de suspenso psicológico y terror del año 2001, dirigida por Bill Paxton, quien también actúa en ella junto a Matthew McConaughey y Powers Boothe. Es una obra fascinante que mezcla elementos de religión, fe, moralidad y la percepción de la justicia divina. La historia sigue a un hombre llamado Fenton Meiks (Matthew McConaughey), quien se presenta en una estación del FBI para confesar que su hermano, Adam, es un notorio asesino en serie conocido como "La mano de Dios". La película se desarrolla en dos líneas temporales principales: los eventos actuales de la confesión y los flashbacks de la infancia de Fenton, donde su padre (interpretado por Bill Paxton) asegura haber recibido visiones divinas que le ordenan destruir "demonios" que viven disfrazados como humanos. Con el tiempo, el padre involucra a sus hijos, Fenton y Adam, en su cruzada religiosa, lo que desata conflictos familiares, dilemas éticos y eventos cada vez más perturbadores. La narrativa mantiene al espectador cuestionando si las visiones del padre son reales o el producto de una mente perturbada. Frailty aborda el fanatismo religioso de una manera inquietante, explorando cómo la fe puede justificar actos extremos. La ambigüedad sobre si las visiones son reales o simplemente delirio crea una tensión constante. La película pone en duda constantemente las motivaciones y percepciones de los personajes, lo que obliga al espectador a reflexionar sobre temas como la justicia moral, el bien y el mal, y la interpretación de la voluntad divina. Ningún personaje está claramente definido como héroe o villano, lo que la hace aún más interesante. Incluso al final, las revelaciones dejan al espectador con preguntas y una sensación de incomodidad. Frailty evita varios errores típicos de películas religiosas:
GEORGE MÉLIES, el padre de los EFECTOS ESPECIALES En un mundo donde el cine apenas nacía, un hombre convirtió lo que otros veían como un simple espectáculo técnico en un arte capaz de contar historias mágicas. Georges Méliès, ilusionista, inventor y cineasta, dejó una huella imborrable como el padre del cine fantástico, llevando la imaginación más allá de lo que nadie había osado soñar. Nacido en París en 1861, Méliès creció fascinado por el arte y la magia. Este interés lo llevó, en 1888, a comprar el teatro Robert-Houdin, donde se consolidó como un ilusionista talentoso, creando espectáculos que combinaban efectos visuales y narrativas ingeniosas. Sin embargo, fue en 1895, durante una exhibición de los hermanos Lumière, cuando descubrió el cine y quedó completamente hipnotizado. Aunque los Lumière rechazaron venderle una cámara, Méliès, con el ingenio que lo caracterizaba, construyó su propio dispositivo a partir de un kinetoscopio de Edison. En 1896, realizó su primera película, Une partie de cartes, un pequeño paso que marcó el comienzo de una carrera que transformaría la historia del cine. Más que un cineasta, Méliès era un inventor. En una época donde el cine se limitaba a documentar la realidad, él lo utilizó como un lienzo para pintar mundos imposibles. Fue pionero en técnicas como la exposición múltiple, el stop motion, las disolvencias y las sobreimpresiones, creando ilusiones que maravillaron al público. Además fue el primero en dar al cine una narrativa coherente, transformándolo en un medio de expresión artística. L'Escamotage d'une dame au théâtre Robert-Houdin (1896) mezclaba la magia teatral con los efectos cinematográficos, demostrando el potencial narrativo del medio. En 1902, Méliès alcanzó su obra maestra con Le Voyage dans la Lune, la primera película de ciencia ficción de la historia. Con sus escenarios teatrales, efectos especiales revolucionarios y una narrativa fantástica, esta película marcó un hito que definió el cine como un medio para explorar lo extraordinario. Su éxito no solo fue artístico, sino también comercial. La película fue aclamada internacionalmente, consolidando a Méliès como un visionario. Para dar vida a sus creaciones, Méliès fundó Star Films en 1897, uno de los primeros estudios cinematográficos del mundo. Desde ahí, produjo más de 500 películas entre 1896 y 1913, explorando géneros que iban desde la fantasía y el humor hasta la sátira política. Sin embargo, con el auge de los grandes estudios y el cambio en el gusto del público, la carrera de Méliès entró en declive. Para 1913, enfrentó dificultades económicas y, en un acto de desesperación, destruyó muchos de sus negativos. Años después, trabajaba en anonimato como vendedor de juguetes en la estación de Montparnasse. No fue hasta 1931 que su genialidad fue redescubierta. Georges Méliès recibió la Legión de Honor como reconocimiento a su inmensa contribución al cine. Aunque falleció en 1938, su legado continúa vivo.
El Mito del Diluvio Universal El mito del Diluvio Universal es uno de los relatos más recurrentes. Diversas culturas en continentes distintos han narrado historias de una gran inundación enviada por los dioses como respuesta al desorden o la corrupción humana. Algunas de las primeras apariciones del mito en textos antiguos, como el Poema de Gilgamesh de la antigua Mesopotamia, uno de los relatos más antiguos del mundo que ya incluye una gran inundación como castigo divino. Destaca la versión bíblica, en el Libro del Génesis, donde Dios decide destruir la corrupción del mundo y salvar a Noé y su familia en un arca. Esta es una de las versiones más conocidas en la cultura occidental. Otras culturas que tienen relatos similares, como la mitología hindú con Manu y el Diluvio, las historias de las culturas prehispánicas de América (como el mito del Diluvio en la tradición maya), y los relatos de los pueblos nativos de América del Norte. El mito del Diluvio Universal ha sido relatado en múltiples culturas a lo largo de la historia, adaptado a las características y creencias de cada una de ellas. Si bien los detalles específicos varían, los temas fundamentales suelen coincidir: un diluvio devastador enviado por los dioses, el castigo a la humanidad por sus actos, y la supervivencia de un personaje justo que repuebla el mundo. Existen notables similitudes en los diversos relatos: Purificación del mundo y castigo divino: En todas las versiones, la inundación actúa como un castigo por la decadencia o corrupción humana. Este patrón de purificación a través del agua representa la intención divina de restaurar el orden y la paz, eliminando lo que se considera moralmente impuro. En la mayoría de las versiones, el diluvio es un acto de castigo por parte de los dioses hacia una humanidad que ha caído en la corrupción, el desorden o el pecado. Este elemento común refleja una percepción universal del agua como un símbolo de limpieza y renovación. El diluvio, por tanto, es una metáfora del deseo de las sociedades humanas de una segunda oportunidad, un reinicio que permita corregir errores pasados y restaurar el orden moral. El héroe justo y obediente: En casi todas las versiones del mito, un héroe se destaca por su justicia o favor con los dioses y es elegido para sobrevivir. Este héroe representa la esperanza de redención y es una figura arquetípica de la obediencia y la fe, simbolizando que solo quienes viven en armonía con las fuerzas superiores serán salvados. El protagonista del mito, se enfrenta a desafíos que prueban su fe, obediencia y capacidad de seguir instrucciones divinas. Su éxito en superar estas pruebas lo convierte en un modelo de virtud. El arca o refugio: En muchas versiones, el protagonista recibe instrucciones de construir una embarcación o refugio que le permita sobrevivir. Esta figura del arca es simbólicamente un “vientre” que protege la semilla de una nueva humanidad, representando la preservación de la vida y la salvación en medio de la devastación. Del mismo modo, existen importantes diferencias: La motivación de los dioses: Aunque todas las historias describen un castigo divino, el propósito exacto de los dioses varía según la cultura. Este contraste muestra cómo cada cultura proyecta sus propias concepciones de lo divino en sus mitos. La duración del diluvio: Las narraciones también difieren en cuanto a la duración del diluvio. En la Biblia, la lluvia cae durante 40 días y 40 noches, mientras que en el relato mesopotámico, la tormenta dura solo siete días. En otras versiones no se especifica una duración exacta, sino que se habla de una larga inundación. El papel de los animales: En la versión bíblica, Noé recibe instrucciones de llevar consigo animales de todas las especies, sin embargo, en el mito de Gilgamesh, los animales no ocupan un papel central. En la versión hindú, no solo se salva a los animales, sino también semillas y plantas sagradas. El final del diluvio y la recompensa divina: Al final de cada relato, los sobrevivientes son recompensados de diferentes maneras. Cada desenlace refleja las esperanzas y deseos de cada cultura: la promesa de seguridad futura en la Biblia, la inmortalidad en Mesopotamia, y la regeneración de la vida en la India. Las semejanzas en los relatos pueden deberse a la transmisión oral a través de migraciones y contactos entre civilizaciones, o a una memoria colectiva de desastres naturales. Al mismo tiempo, las variaciones en los detalles muestran cómo cada cultura adapta este mito a su propia cosmovisión y necesidades espirituales.
Características físicas
Habilidades
Interacciones con Otras Razas
Comportamiento y Sociedad Los Ocelthar son un pueblo orgulloso que vive bajo el lema: "Si lo puedes matar, te pertenece." Valoran la fuerza, la astucia y el control. Desde hace generaciones, han adoptado un estilo de vida expansionista, sometiendo a pueblos más débiles a su voluntad. La sociedad Ocelthar está organizada en un sistema jerárquico que combina su carácter felino con su inclinación por la dominación. Su sociedad está construida como una pirámide rígida, donde cada nivel refleja la capacidad de un individuo o grupo para acumular poder, riquezas y sirvientes. Este sistema está profundamente influenciado por su instinto natural de dominación y caza, y está regido por un sistema matriarcal. Los Ocelthar tienen una inclinación natural hacia la ostentación. Les gusta rodearse de objetos preciosos, banquetes y entretenimiento, considerándolo un reflejo de su grandeza. Incluso los miembros de las castas más bajas se esfuerzan por mantener un par de sirvientes, ya que no consideran digno hacer labores serviles. Creencias La filosofía de los Ocelthar gira en torno al poder personal y el prestigio social. Para ellos, la fuerza, la astucia y la capacidad de controlar a otros son las únicas cualidades que importan. La magia es tanto una herramienta de poder como un aspecto central de la identidad Ocelthar. Consideran que el dominio de la Magia Roja y la Magia Negra es una expresión de su superioridad y un medio para consolidar su control sobre sus esclavos y enemigos. Rivalidad entre los Ocelthar y los Balamthar Los Ocelthar consideran a los Balamthar como "cobardes" por abandonar los territorios que conquistan, mientras que los Balamthar ven a los Ocelthar como "avaros sin raíces" que destruyen todo a su paso. Las fronteras entre sus territorios son escenario de constantes batallas y duelos entre líderes. Aunque rara vez se embarcan en una guerra total, las tensiones siempre están presentes. Los Ocelthar creen en la expansión perpetua, conquistando y sometiendo nuevos territorios para demostrar su supremacía y alimentar su lujoso estilo de vida. Para ellos, no hay honor en regresar; el poder reside en controlar y mantener lo conquistado. Los Balamthar, en cambio, ven la conquista como un medio para enriquecer su tierra natal. Después de cada incursión o campaña, los Balamthar regresan con los botines, esclavos, y riquezas, usando estos recursos para embellecer y fortalecer sus ciudades. Los Ocelthar usan las riquezas de sus conquistas para mantener una vida de excesos y lujos, impresionando a otras razas con su opulencia. Los Balamthar, en cambio, invierten sus recursos en la construcción de templos, ciudades fortificadas, y maravillas arquitectónicas que reflejan su orgullo por su tierra natal. Ambas razas se ven como superiores, lo que lleva a disputas constantes sobre quién encarna mejor los ideales de sus ancestros comunes. Relación con otras razas Los Ocelthar y Balamthar ven a las razas vecinas como presas potenciales o aliados temporales, dependiendo de su utilidad.
TIPOS DE ESCRITORES DE FANTASÍA. La fantasía es un género que nos transporta a mundos llenos de magia, aventuras y posibilidades infinitas. Pero detrás de cada historia existe un creador que ha elegido un enfoque único para dar vida a sus universos y personajes. ¿Sabías que los escritores de fantasía pueden clasificarse según su estilo y forma de abordar la narrativa? A continuación, te presentamos los principales tipos de escritores de fantasía y lo que los hace especiales. Arquitecto / Planificador: El maestro del detalle Este tipo de escritor planifica cada aspecto de su mundo antes de escribir una sola palabra. Desde mapas y sistemas mágicos hasta lenguajes ficticios y culturas, los arquitectos construyen sus historias con precisión milimétrica.
Jardinero / Explorador: Cultivando ideas Los jardineros prefieren plantar la semilla de una idea y dejar que crezca de manera orgánica mientras escriben. Su enfoque es intuitivo y muchas veces se sorprenden a sí mismos con los giros que toman sus historias.
Realista Mágico: Fantasía con raíces en la realidad Para estos escritores, la magia no es un espectáculo deslumbrante, sino una herramienta sutil que se entrelaza con la vida cotidiana. Sus historias suelen estar cargadas de simbolismo y temas profundos.
Constructor de Sistemas: La lógica detrás de la magia Estos escritores destacan por diseñar sistemas mágicos o tecnológicos detallados y llenos de reglas. Sus mundos tienen una lógica interna que hace que todo sea posible, pero siempre dentro de un marco establecido.
Narrador Épico: Historias a gran escala Si tu idea de fantasía incluye grandes batallas, intrigas políticas y personajes que pasan a la historia, podrías ser un narrador épico. Este tipo de escritor se siente cómodo manejando múltiples subtramas y construyendo sagas monumentales.
Escritor de Fantasía Oscura: Explorador de las sombras Los escritores de fantasía oscura fusionan elementos de terror con lo fantástico, creando atmósferas sombrías y explorando los aspectos más oscuros de la humanidad.
Minimalista: Menos es más Los minimalistas usan la fantasía como un telón de fondo para explorar personajes e ideas filosóficas. En sus obras, lo mágico es sutil pero profundamente significativo.
Innovador: Mezclando géneros Estos escritores no se conforman con la fantasía tradicional. Mezclan elementos de otros géneros, como el romance, la ciencia ficción o el thriller, para crear historias híbridas y frescas.
CAPÍTULO 4 - LA DAMA MISTERIOSA Autor: Gonzalo 'Phill' Sánchez El Doctor Nocturna, con su usual calma, se volvió hacia el Sr. Inebahti y le hizo un gesto discreto con la cabeza.
—Sr. Inebahti, ¿podría preparar "La Espantopedia" para que nuestra distinguida clienta pueda llevársela? El hombre, aunque algo renuente, asintió y comenzó a buscar algo tras el mostrador. Aneki, en cambio, sintió que un nudo se formaba en su garganta. Una mezcla de miedo y frustración la invadió mientras miraba al Doctor, quien parecía ignorar el peligro que representaba ese libro. Tomó una bocanada de aire, intentando contener sus nervios, y habló: —¡Doctor! —exclamó con la voz temblorosa, pero firme—. No puede dejar que nadie se lleve ese libro. Es demasiado peligroso. El Doctor, sorprendido por su arrebato, volvió su mirada hacia ella, su expresión ahora más seria pero aún tranquila. —Aneki, por favor, tranquilízate. Entiendo tus preocupaciones, pero... —¡No! —lo interrumpió ella, sintiendo cómo el miedo se transformaba en determinación—. No entiende. Ese libro no debería estar en manos de nadie. ¿Acaso no sabe lo que Friné me dijo? ¿Las cosas horribles que han sucedido por culpa de ese libro? ¡No puede permitirlo! La misteriosa dama, que hasta ahora había permanecido en silencio observando la escena con curiosidad, dejó escapar una ligera risa. Su voz cristalina resonó por la tienda como una campanilla, interrumpiendo la discusión. Tanto el Doctor como Aneki se volvieron hacia ella, desconcertados. La mujer les dedicó una sonrisa tranquila, sus ojos centelleando con algo que Aneki no pudo identificar, pero que la inquietó profundamente. —Doctor, debo felicitarlo —dijo la dama, con un tono que mezclaba diversión y elogio—. Es muy raro encontrar empleados tan responsables y comprometidos con su trabajo. Esta joven está dispuesta a enfrentarse incluso a usted por hacer lo que considera correcto. El Doctor, con su tono habitual de calma, se dirigió a Aneki, que aún estaba atónita por las palabras de la misteriosa dama. —Mi querida Aneki —comenzó, inclinándose ligeramente hacia ella—. Te presento a Doña Salazar, una vieja amiga de la familia Nocturna. Doña Salazar, esta es Aneki, quien lamentablemente ha decidido no continuar trabajando con nosotros. El Doctor Nocturna ajustó sus gafas y permaneció en silencio mientras Doña Salazar observaba a Aneki con una mirada profunda y serena. La dama cruzó las manos frente a ella, adoptando una postura elegante antes de hablar. —Debo admitir que algún día esperaba encontrar aquí a una joven con tanta convicción y valentía, pero jamás me imaginé que me toparía con alguien como tú —dijo Doña Salazar, su voz suave pero cargada de un matiz casi maternal—. Sería un error no mencionarlo, pero fui la mejor amiga de Madame Nocturna, la madre del joven Doctor —dirigiéndose al Doctor con una leve sonrisa—. Y por muchos años, compartimos no solo esta tienda, sino también el honor de pertenecer a una de las órdenes de brujas más antiguas y prestigiosas que existen. Aneki parpadeó, confundida y un poco incrédula. Su silencio hablaba más que cualquier pregunta que pudiera formular, pero Doña Salazar continuó sin esperar respuesta. —Así es, querida Aneki. Tanto Madame Nocturna como yo somos brujas, poseedoras de conocimientos muchas veces son incomprendidos y temidos. Justo como el contenido de este libro —añadió, señalando la Espantopedia que descansaba sobre el mostrador—. El Doctor intervino con su tono apacible, casi como si estuviera reforzando lo que Doña Salazar había dicho: —La Espantopedia ha estado bajo el resguardo de esta tienda por generaciones. Fue Madame Nocturna, mi madre, quien asumió la responsabilidad de protegerlo, pero ahora su tiempo ha pasado, y el libro debe moverse nuevamente. Doña Salazar asintió con solemnidad. —Es por eso que he venido. Este libro debe estar en manos de alguien que pueda resguardarlo de forma apropiada. Y créeme, Aneki, conmigo estará a salvo. Aunque aún se sentía algo inquieta, Aneki respiró hondo. Las palabras de la bruja comenzaban a calmar sus temores. Había algo en su voz que transmitía autoridad y confianza. —Debo decir, sin embargo, que me siento decepcionada al saber que ya no seguirás siendo empleada de esta tienda —continuó Doña Salazar, con un toque de tristeza en su tono—. Esta tienda es un lugar especial, y Madame Nocturna habría estado muy complacida de saber que alguien como tú, estaba siguiendo los pasos de tu abuela. —¿Mi abuela? —preguntó Aneki, su sorpresa evidente. —Por supuesto —respondió Doña Salazar, esbozando una sonrisa cálida—. Adelaida fue una mujer extraordinaria, y sí, la conocí muy bien. El nombre resonó en la mente de Aneki como un eco. Sus ojos se abrieron ampliamente mientras intentaba procesar lo que acababa de escuchar. —¿Usted conoció a mi abuela? Doña Salazar observó a Aneki con una mezcla de nostalgia y satisfacción mientras retomaba la palabra. —Conocí a tu abuela, Adelaida, cuando era una joven llena de energía —comenzó, su voz suave pero con un aire de autoridad—. Fue justo cuando decidí dejar mi puesto en esta tienda. Yo debía asumir otras responsabilidades dentro de nuestra orden, y no quería que Madame Nocturna quedara sola. Aneki frunció el ceño, sorprendida, mientras Doña Salazar continuaba: —Fui yo quien contrató a tu abuela. Adelaida tenía una esencia especial, algo que resonaba con este lugar. La tienda la aceptó desde el primer momento, y aunque su tiempo aquí fue breve, dejó una huella imborrable. Aneki sintió cómo su corazón latía con fuerza al escuchar estas palabras. Su abuela nunca había mencionado nada sobre este lugar, pero la conexión parecía ahora innegable. Giró hacia el Doctor Nocturna con una expresión de desconcierto y curiosidad. —Doctor, ¿usted sabía esto? ¿Sabía que mi abuela trabajó aquí? —preguntó, casi en un susurro. El Doctor negó con la cabeza, su rostro sereno pero con una pizca de arrepentimiento. —Lamentablemente, no la conocí —respondió—. Para cuando yo era un niño, el ayudante de mi madre era el señor Inebahti. Los ojos de Aneki se posaron en el hombre detrás del mostrador, quien se removió incómodo al sentir su mirada inquisitiva. —¿Usted conoció a mi abuela? —preguntó, con un tono que denotaba tanto esperanza como escepticismo. El señor Inebahti asintió lentamente, su mirada desviándose hacia un rincón de la tienda como si tratara de evocar recuerdos distantes. —Sí, pero solo por muy poco tiempo —admitió, con una voz grave pero genuina—. La señora Adelaida dejó la tienda a las pocas semanas de que haya comenzado a trabajar. Nunca entendí por qué, pero supuse que tendría otros asuntos importantes que atender. Hizo una pausa y luego miró a Aneki directamente, con un atisbo de remordimiento en sus ojos. —Jamás me imaginé que tú fueras su nieta. De haberlo sabido, créeme, habría sido mucho más amable cuando llegaste. Aneki no supo cómo responder. Su mente era un torbellino de emociones, entre el asombro de esta revelación y la sensación de estar más conectada a este extraño lugar de lo que jamás había imaginado. Doña Salazar dejó escapar un suspiro mientras miraba a Aneki. —Es una verdadera lástima que este sea tu último día como empleada de esta maravillosa tienda —dijo, con un tono de sincera pena—. Estoy segura de que habrías llegado a ser una pieza importante aquí, como lo fue tu abuela en su momento. Aneki se quedó muda, sus pensamientos revoloteando como un enjambre en su cabeza. Recordó su breve experiencia en la tienda: la magia, los desafíos, incluso los momentos de frustración. ¿De verdad quería dejar todo eso atrás? Con un nudo en el estómago, se acercó al Doctor Nocturna, insegura y tímida, incapaz de mirarlo directamente a los ojos. Levantó el sobre que él le había entregado con el pago de su trabajo, sus manos temblando ligeramente. —Por favor… —murmuró, su voz apenas un susurro—. ¿Podría darme otra oportunidad para seguir siendo su empleada? El Doctor observó a Aneki en silencio por un momento antes de sonreír suavemente. Con un gesto gentil, rechazó el sobre, empujándolo de vuelta hacia ella. —Te has ganado este pago, Aneki, eso no está en discusión —respondió con calma—. Pero, lamentablemente, la decisión de volver a contratarte no depende de mí. Las palabras del Doctor cayeron como un balde de agua fría sobre Aneki, quien permaneció en silencio, angustiada. No sabía cómo interpretar lo que acababa de escuchar ni qué hacer al respecto. Doña Salazar, viendo la confusión en el rostro de la joven, intervino con una sonrisa tranquilizadora. —Lo que el Doctor quiere decir —aclaró— es que la única persona que puede decidir si regresas a trabajar aquí… eres tú misma, Aneki. Los ojos de Aneki se iluminaron al escuchar esas palabras, como si una pesada carga hubiera sido levantada de sus hombros. —¡Quiero volver! —dijo de inmediato, su entusiasmo evidente—. Quiero seguir siendo empleada de esta tienda. El Doctor Nocturna asintió, complacido por su determinación. —Entonces, así será —dijo con una sonrisa cálida. Incluso el señor Inebahti, desde su lugar detrás del mostrador, dejó escapar un leve “¡Hurra!”, aunque rápidamente intentó disimular su entusiasmo con un carraspeo. Doña Salazar los miró con satisfacción. —Felicidades a todos. Estoy segura de que este será el comienzo de una nueva etapa maravillosa para la tienda y para ti, Aneki. Con esas palabras, tomó la Espantopedia con delicadeza, la colocó bajo su brazo y caminó hacia la puerta. Antes de cruzarla, se giró para dedicarles una última mirada. —Cuídense, mis queridos. Y Aneki, confío en que nos volveremos a ver pronto. Aneki la siguió hasta la puerta, inclinándose ligeramente en señal de respeto. —Gracias, Doña Salazar —dijo sinceramente—. Espero volver a verla pronto. La bruja sonrió una última vez antes de desaparecer por la puerta, dejando tras de sí una ligera brisa que parecía susurrar secretos antiguos. El Doctor se estiró, mirando el reloj de pared. —Bien, Aneki, es hora de cerrar la tienda —anunció con calma—. Pero espero verte mañana a primera hora. Tenemos mucho trabajo por hacer. Aneki sonrió, su corazón rebosante de emoción. —No faltaré —respondió con firmeza. Fin del capítulo 4.
0 Comentarios
Deja una respuesta. |
EDITORIALBigMiniZINE es una revista digital antológica dedicada a expandir el BigMiniUNIVERSE. Publicaciones
Diciembre 2024
LEGALES
Los nombres de empresas, marcas y productos son propiedad de sus autores originales y/o de aquellos quienes mantengan los derechos de propiedad intelectual e industrial de los mismos. Su uso es exclusivo para fines demostrativos, explicativos y de referencia. BigMiniZine, BigMiniGeek y Gonzalo Sánchez T. no se adjudican en ningún momento la autoría del material utilizado para complementar los textos de esta publicación. BigMiniZine es una publicación digital coordinada por BigMiniGeek. BigMiniZINE, el logotipo de BigMiniZINE, BigMiniComics, el logotipo de BigMiniComics, Aeiónicas, Megalotitlán, CPS: Saqueadores, BigMiniBESTIARIO y BigMiniLEGENDS, junto con sus personajes e historias son autoría y propiedad de BigMiniGeek. © Gonzalo 'Phill' Sánchez. 2024 - 2025. Todos los derechos reservados. Categorías
|